Skip to content

„DESIGNED FÜR …“

In der aktuellen Kampagne für das 4er Coupé von BMW heißt es: „DESIGNED FÜR FAHRFREUDE“. Wenn, wie in der 1er-Kampagne vor einigen Jahren geschehen, offenkundig und auf kreative Weise mit Sprache und Typographie umgegangen wird, dann ist das eine feine Sache. Wenn aber schlicht und ergreifend schludriges Deutsch in Kampagnen Einzug hält, will zumindest bei mir so gar keine Freude aufkommen.

Es liegt im Trend, Design in der Werbung und der Kommunikation mehr in den Fokus zu rücken (siehe Microsoft, Apple, IKEA). Wer Designkompetenz beansprucht und vor hat, mit „Design Gefühle zu kreieren, Leidenschaft zu wecken – mit jedem Detail“, so PR-Text BMW, darf sich gerne die Mühe machen, es richtig zu schreiben.

Dieser Beitrag hat 46 Kommentare

  1. “For you, vor ort” ist doch witzig. Eigentlich falsche Worte in ungewöhnlichen Stellen zu verwenden, erzeugt Aufmerksamkeit und bringt einen aus dem Trott und lässt aufmerken.
    Das ist bei BMW nicht der Fall. Genauso sinnlos wie “Drive the change” – Fahr was anderes? Treibe das Kleingeld? “Come in and find out” – Komm rein und finde wieder raus?

  2. autsch. wie wäre es mit designed for fahrvergnügen gewesen? das hätte zumindest ein augenzwinkern enthalten und wäre statt deutsch mit holprigem anglizismus englisch mit einem german loanword gewesen. das hätte zumindest zu der internationlen bedeutung bmws gepasst.. aber so?
    oder dann zumindest nur design und nicht designed.

  3. Vom Klang her finde ich diesen Slogan nicht gerade optimal.
    “Für FahrFreude”… “FüFaFro”. Drei F’s mit dazwischengesperrten R’s
    ist nichts für Leute mit schwacher Zunge, einzig mit bayrischem rollenden R
    klingts gar nicht mal so schlimm. ;-)

  4. Auch wenn’s falsch ist, auch wenn’s nicht stimmt – ich denke Otto Normalverbraucher würde sich bei “designt” denken, dass es falsch ist.
    Sprache wandelt sich. Permanent. Sie ist kein starres Konstrukt. Und der Duden ist leider immer hinterher.
    Man sollte das, speziell in der Werbung, nicht ganz so ernst nehmen.
    Wir Österreicher halten es den Deutschen ja auch nicht vor, dass sie immer noch “die Cola” statt “das Cola” sagen. *grins*

  5. Am Lustigsten finde ich immer noch, dass ich auf dieser Seite in mehreren Kommentaren Rechtschreib- und Grammatik-Fehler entdecken durfte. Der Duden ist keine Instanz mehr – aber „dass“ und „das“ nicht auseinanderhalten können. :D

  6. Gibt’s eigentlich noch mehr Anwendungsbeispiele oder ist das das einzige Plakat zum 4er?
    Die meisten Sachen, die BMW macht sind ja eigentlich nicht ganz schlecht, aber das Plakat ist ja nur grottig.
    Und seit wann steht da beim Logo eigentlich nur “Freude”?

  7. @ Logo Pogo

    Ja, ich hab den Spot gestern Abend auch das erste Mal gesehen. Was mir dabei – abgesehen von “desigend”, der bereits angesprochenen Holprigkeit etc.. gar nicht gefällt ist diese Überblendung des “Freude … am Fahren”.

    Die englische Kampange ist imho eigentlich auch gut gelungen – “designed for driving pleasure” macht Sinn. Der englische Claim ist ja schließlich auch “Sheer driving pleasure”.
    Und alle 3 von dir gezeigten Wortspiele find ich durchaus gelungen.

    Dagegen stinkt die deutsche Kampagne völlig ab. Ich vermute, es wurde zuerst die englischsprachige Version entwickelt und nun versucht man diese in andere Sprachen zu adaptieren. Wie wir ja sehen, gelingt das bei der deutschen Version aus den genannten Gründen nur bedingt.

Kommentare sind geschlossen.

An den Anfang scrollen